top of page

CV professionnel

​

Voici mon CV professionnel qui sera disponible si je postule à un emploi en français ou bilingue. J’y fais mention de mon emploi bilingue ce semestre, et de placements de bénévolats en contexte francophone.  

 

Ce CV montre ma capacité de résumer mes qualités et certifications de façon succincte et concrète. Il montre que je suis capable de travailler dans un environnement francophone et est important pour le futur parce que je voudrais travailler en français. 

CV linguistique

Voici mon CV linguistique qui trace mon histoire d’apprentissage du français. J’ai décidé de le créer pour résumer mon éducation. Il montre que j’ai commencé d’apprendre le français en maternelle, puis j’ai continué au primaire et au secondaire, et j’ai même intensifié mon apprentissage dans le cadre du baccalauréat en français langue seconde à l’université. 

Roch Carrier French Immersion Public School 2002-2012 

 

Je viens de Woodstock, une petite ville entourée de fermes  au sud de Toronto. Woodstock est une ville anglophone; il n’y a pas de communauté francophone. Même si ma famille est anglophone, mes parents ont m’inscrite à une école d’immersion française. J’ai grandi avec environ 25 élèves de la première année jusqu’au secondaire. Mon apprentissage de la langue française a donc commencé à RCFI. Même si j’ai appris le français pendant mon enfance, c’était seulement une expérience académique. Je n’ai jamais utilisé le français hors de la salle de classe, car ma ville et ma famille étaient anglophones. Mais, l’expérience d’immersion àl’école primaire était importante parce que j’ai appris comment apprendre dans une langue seconde en même temps que.j’ai appris les concepts importants. Ma langue seconde fait une partie de mon enfance. 

 

Woodstock Colligate Institute 2012-2016 

 

J’ai poursuivi l’éducation en français àl’école secondaire. Mon école était une école de langue anglaise avec un petit département de français de 20 élèves de chaque année. De 40 cours que j’ai suivis pendant mon éducation secondaire, seulement 10 étaient en français. Il n’y avait aucun choix de cours, il y en avait seulement 10 de disponibles, car il n’y avait pas assez d’élèves et de professeurs pour créer plus de cours. Tout comme au primaire,àcette époque, je n’ai jamais utilisé le français hors de la salle de classe, parce que tous mes amis étaient anglophones. Je crois que les 4 années de secondaire qui étaient principalement en anglais ont eu un effet négatif sur ma langue seconde, mais ça fait une partie également de mon histoire. C’est la raison pour laquelle j’ai démangé pour aller à l’université, et c’est pourquoi je travaille fort maintenant. 

 

L’Université d’Ottawa 2016-2020

 

À l’Université d’Ottawa je me suis inscrite au baccalauréat en français langue seconde, avec la mineure en biologie. C’est à l’université que ma connaissance du français s’est améliorée suite à l’étude de la grammaire, du vocabulaire, à la pratique de la communication orale, de la communication écrite et plus encore!            

Outre mon apprentissage académique c’est à Ottawa où, pour la première fois, j’ai utilisé le français en public. J’ai occupé un emploi bilingue, et j’ai fait plusieurs placements de bénévolat en français. Je crois, jusqu’à date, que les 4 années à l’Université d’Ottawa ont été les plus importantes pour mon apprentissage du français. 

bottom of page